广州市会展业行业协会
电话:020-83484075、83484067
传真:020-83484067
网址:www.gzceia.com
邮箱:gzceia@vip.163.com
微信号:gzceia20050420
公众号: 广州会展平台
地址: 广州市越秀区先烈中路80号汇华商贸大厦1306
“翻译大国”的展望
发表日期:2014-05-06 阅读次数:1117
文/广州外语外贸大学英语语文与文化专业 杨茜
如今广州每年大大小小的展会不下三百场,并且多数面向国外客商,这给广州的会展翻译队伍带来了不少机遇,以广交会为例,每年九月,总会看见会场外站了不少自信十足的外语高手.然而,机遇往往伴随着挑战,面对中国的会展翻译,我们同时听到外国客商在感叹“千金难求好翻译”。客商们“英语专业八级就不一定胜于大专生”的论断引起了我们对中国翻译市场的关注。
翻译市场现状
展会是一个实力比拼的竞技场:会场内参展商们使尽看家本领吸引买家,采购商就精挑细选发掘好产品;会场外,除了广州翻译协会这些名堂响亮的翻译机构外,还有大批外语系的大学生列队自荐做翻译。他们从着装,到言谈,到招牌,都力求尽善尽美,希望能在众多的竞争者中脱颖而出。据对99届广交会的调查,约有半数的学生可以通过他们出色的自我推销找到客商,而在第一期,能把自己推销出去的只是凤毛麟角。随着翻译队伍的日益膨胀,学生们不得不纷纷降低价格:往年最低都有两三百一天,现在居然有人开价一百元一天。中国翻译看似供过于求,但不能忽略的还有另一个事实——
现在,中国的注册翻译公司有近3000家,翻译从业人员到达50万,但专业翻译人员只有约6万人,而且往往集中在上海、北京等少数经济发达的城市或者政府部门。相比“外译中”,“中译外”的专业人才更是严重不足,目前缺口高达90%。由此可见,中国已成为“翻译大国”,但并非“翻译强国”。
“翻译大国”的由来
随着中国经济的发展,中国的对外交流越来越频繁,特别是中国加入WTO以后,跨国公司在中国遍地开花。因此,教育工作者、学生和家长都把目光投向了外语这个有着光明前景的专业。中国国内也随之掀起了一场外语热,而那些有着业务知识外加外语专长的人就更是得到重视。但同时这也造成了外语服务市场的饱和,外语专业者已经面临着巨大的竞争压力。以前那种认为学了外语就等于捧着金饭碗的思想应当被刷新了。取而代之的又应该是什么观念呢?笔者认为,无论是教育工作者还是翻译实践人员,都需要从学习阶段更新思路,重新寻找从“翻译大国”向“翻译强国”转变的路向。
新时代,新理念
“从普遍范围来看,国内的外语教学和外语学习,可能走入了一个误区,在语言技能上投入了太多的时间和精力,而对语言所表达的深层文化的研究和学习却做得还远远不够”,上海外国语大学现任校长曹德明教授从一名专业学者的角度表达了他对国内外语教学看法。的确,从目前的情况看,相当一部分的外语专业生仅是外语等级证书的考试能手;而往往到了实战场,外语专业生们会发觉对工作所需知识背景的了解,比他们苦练的语音、语法等语言技能更能派上用场。一个外语专业生比不上一个公司的业务员更能胜任翻译工作,这种说法不无道理。
因此,外语教育工作者应本着培养复合通才的目标,为外语学习者开设各类知识的外语课程,使得他们的语言学习在实用知识的载体下进行,同时,把教学与先进的信息技术结合,借助多媒体网络技术,为外语学习者营造一个个个性化的虚拟情景,以练促学。中山大学外语学院肖洁文教授认为,“To know something about everything”的“博士”应该成为外语专业生努力的方向。在稳住外语学习中心不放的同时,把外语作为一种工具去了解更多知识文化。
(载于《广州会展》第三期)
上一篇: 2006第二届会展物流直通车研讨会 下一篇: 会展物流:东亚天地掀起物流革命——广州市...广州市会展业行业协会 电话:020-83484075 传真:020-83484067 e-mail:gzceia@vip.163.com 地址:广州市越秀区先烈中路80号汇华商贸大厦1306
copyright 2005-2009 广州会展网(www.gzceia.com) all rights reserved 粤icp备07020468号 信息产业部电子备案证书
采编中心地址:越秀区先烈中路80号汇华商贸大厦19楼1908-1910 编辑部电话:020-83484075/28998306
传真:020-83484067/61277620 Powered by Gzkuai